回憶自己ー學日文的這條路

最近在學韓文,發現日文跟韓文真的有很多很像的地方,對於被韓文單字真的很有幫助。雖然我的發音被說像日本人講韓文,因為韓文某些單字的發音跟日文幾乎一模一樣就不小心用日文去發音了呀呀呀~ 

跟韓文老師吃飯的時候他突然問我怎麼學日文的,我突然有點忘記,總覺得自己好像是某個時期開始就習慣日文一樣,但仔細回想起來日文這條路一路走來也是滿辛苦的。



大學三四年級的時候去補習,學會五段動詞之後開始自己買日文檢定的文法書和單字書慢慢背,一開始背了後面就忘記前面,於是就是一直重複的看,直到習慣,大學三四年級比較多空堂的時間,當時也不知道哪裡來的毅力,每天大概都會看個8小時的日文,所以半年就考過了三級檢定,一年半後就考過了N2,文法和單字的量累積到一定的程度後,看到日劇裡出現什麼單字文法就會深深的烙印在腦海裡,然後這個單字的用法和文法就get了!

當時自以為背了很多單字文法,日文雜誌幾乎都看得懂,但真的碰上日文老師以外的日本人時我突然覺得自己是不是沒學過日文,為什麼我都聽不懂?在麥當勞的櫃檯前我不知道內用應該要怎麼說,發現自己雖然背了很多單字,但最貼近生活的日語自己好像都沒學到,去便利商店該怎麼跟店員說我要加熱或是我的咖啡要手提袋應該要怎麼說,課本裡好像都沒有,這時候我就開始試著看日本的討論區,看NAVERまとめ看@COSME甚至日本的奇摩知識家,或是在便利商店路邊開始注意聽其他日本人在講什麼,才大致的學會了基本生活的日文。

會了基本生活日文,但跟日本人交談做朋友還有很大一段距離,日本人真的很害羞,很難聊天感覺他們防御心很高,不太輕易打開心房,所以回答的也很敷衍,而我怎麼跟日本人攀談呢~大概就是先問他出身是哪?喜歡旅行嗎?有沒有海外旅行的經驗呢?想去什麼國家嗎?......之類不侵犯隱私可是又容易延伸的話題~但我遇到的日本人真的很多都沒有出國的經驗,對出國也沒有興趣的感覺,就是真的不好聊~不曉得是不是因為台灣很小,所以都會試著想去鄰近國家走走 ,所以旅行話題很好開,但在學校日文會進步也要感謝我的韓國朋友,韓國人學日文真的飛快,跟他們聊天練習了很多日文會話

真正日文突飛猛進是開始工作的時候,我發現口說就是先聽旁邊的日本人說,你就會知道怎麼說,一開始工作的三個月跟地獄沒兩樣,而且全公司只有我一個外國人,我的前輩只想管我壓住我,沒有要教我也沒有要負責任的那種日劇裡不迷人的反派角色。所以我每天的皮都繃很緊,耳朵打很開,約莫三個月後耳朵就自己打開了~在這之前我只要不仔細聽旁邊日本人在說什麼我是聽不懂的,到後來旁邊日本同事說什麼都會自動流進我的耳裡。這點有好有壞,因為我們公司很開放式,聽不懂得時候我就繼續專心自己的事,聽懂後就會一直分心,或是聽到一些八卦家務事(哈)工作到半年多後其實跟客戶溝通時我都不會緊張了。只是我身處在茨城縣鄉下,操著濃濃茨城腔的客人也是會讓我滿頭問號。還好我們社長都會來救我。

現在的日文可以跟日本人沒有障礙的溝通,但還是會遇到不懂的單字偶爾也會聽不懂,但語言這條路本來沒有盡頭,只能一直不斷地精進自己,涉略更廣泛的資訊,看更多日文文章,覺得自己能有把一個語言學到可以跟當地人溝通無礙的時候其實也是滿驕傲的,畢竟我從小就不是一個很會讀書的人,但學了韓文之後更覺得學語言真的很有趣:)突然覺得以前為什麼要用那麼填鴨式的英文教學讓人提不起興趣呢?其實可以跟不同文化背景的人當朋友聊天真的是一件很有趣的事,值得每個人都來試試!

留言

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

日本生活不可不注意|住民稅